
Today, a friend reminded me, is Abraham Lincoln’s yahrzeit. Being a gentile, I didn’t know this word, but knew what she meant. It’s the day commemorating the anniversary of his death. Although I’m told that a yahrzeit is is mostly observed for one’s parents, Lincoln is a father of sorts to all of us Americans, so it fits.
I think of this every year, in fact, whenever I see or smell a lilac, on account of the Whitman poem that taught me to love poetry, the one that starts:
When lilacs last in the dooryard bloom’d,
And the great star early droop’d in the western sky in the night,
I mourn’d, and yet shall mourn with ever-returning spring.
There will be a lot more about poetry, and not just screenwriting and story-telling, here soon, and this was the poem that first got me, especially the later verses written just weeks after Lincoln was shot, verses like this one:
Come lovely and soothing death,
Undulate round the world, serenely arriving, arriving,
In the day, in the night, to all, to each,
Sooner or later delicate death.
Prais’d be the fathomless universe,
For life and joy, and for objects and knowledge curious,
And for love, sweet love—but praise! praise! praise!
For the sure-enwinding arms of cool-enfolding death.
His cadence and his open-endedness (I’m sparing you those verses; the whole poem is online here.) became standard, what American poetry is, but this poem, free-wheeling as it is, is bound together with such purpose, it’s what my friend Sean Sutherland co-founder of the Verbal Supply Company, likes to call a complete poetic thought, without being too bound to a single metaphor.
This poem gave me a habit, when faced with loss and impending loss, to look at the grander scale, without cheapening the depth of mourning. “In the scheme of things,” I’ll think, “I should be happy.”
It looks like it’s been a few years since Greg Trupiano of the Walt Whitman Project gave a walking tour, but I’m sure other literary tours of Brooklyn Heights and downtown hit some of Whitman’s sites, but no matter. Every year we have a yahrzeit for one of our fathers every time we see a lilac, like this young one poised to bloom (for the first time) in my dooryard: